译文及注释
译文
期盼有书信来与我期约,所以见到香草和兰草还有杜若,就禁不住起相思之意。昨天夜里梦到了友人,道一声珍重。到了暮春时节,而且东风就要把美人吹送到自己身边来了,虽然相见遥遥无期,相思却绵绵不断。
此时正当三月三十日,春景不常,很快春天就要离去了。虽然以后将是遍地的绿荫和累累的果实,可如今我却盼望春天再长一些,花期再长一些。
注释
⑴定风波:唐教坊曲,后用为词牌名。以五代欧阳炯所作为正格。双调六十二字,平韵仄韵互用。又名《定风流》、《定风波令》、《醉琼枝》。
⑵与我期:言对方有信来与我相约。
⑶”便从“句:由兰草、杜若而引起相思之情。这里暗用了《古诗十九首》“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道”的意思。兰杜:兰草和杜若,均为香草。
⑷相思:彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。 汉苏武《留别妻》诗:“生当复来归,死当长相思。”同时也指相思病。 金董解元《西厢记诸宫调》卷五:“一天来好事里头藏,其间也没甚诸般丸散,写着个专治相思的圣惠方。”
⑸“昨夜”句:《庄子·逍遥游》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。自喻适志与,不知周也,俄然觉,则蘧蘧然周也。”
⑹蝶衣;喻轻盈的花瓣。 宋刘克庄《卜算子·惜海棠为风雨所损》词:“片片蝶衣轻,点点猩红小。道是天公不惜花,百种千般巧。”
⑺毕竟:到底,终归。 唐许浑《闻开江宋相公申锡下世》诗之一:“毕竟成功何处是?五湖云月一帆开。”
⑻成阴并结子:据《丽情集》记载杜牧早年游湖州,遇一位十来岁少女,约定十年后当湖州郡守时来娶。然杜牧十四年后才出守湖州。结果此女嫁已三年,且生三子。杜牧《怅诗》日:“自是寻春去校(较)迟,不须惆怅怨芳时。狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。”后人常以“成阴结子”喻比女子结婚生子。[2] ⑼而今:如今。 唐张安世《苦别》诗:“向前不信别离苦,而今自到别离处。”
⑽但愿:只愿,只希望。 晋陶潜《庚戌岁九月中于西田获早稻》诗:“但愿长如此,躬耕非所叹。”
⑾“而今”句:如今倒希望开花迟些。辛弃疾《摸鱼儿》词:“惜春长怕花开早,何况落红无数。”
参考资料:
1、惠淇源.婉约词全解:复旦大学出版社,2007年1月:310-3102、王寅生 ,张福海选注.爱情词品珍:东方出版社,1995年8月第1版.:222-223
3、朱明伦.古代情词三百首:辽宁大学出版社,1997年7月.:278-278
4、秋枫.婉约词(图文本):宗教文化出版社,2002年3月:290-290
评解
此词着意抒情。写人物而以景物相衬,于情景交融中微露惜春怀人之意。含蓄委婉,轻柔细腻,往往语意双关,耐人寻味。
参考资料:
本节内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。创作背景
庄棫出身于盐商之家,早年为部主事,光绪十四年中举人,后家道中落。咸丰五年(1855)游京师,赴试不第。一生从未入仕,沦落穷愁,潦倒不堪。伴随他的除清贫以外,还有恋爱和婚姻的不幸。这首词便是这种不幸的记录,但却无法明了其具体内容。
参考资料:
1、成志伟,赵凤山,赵海梅.中国古代词曲精华:重庆出版社,1997年10月:314-3152、贺新辉.全清词鉴赏辞典:中国妇女出版社,1996年12月第1版:1207-1208
庄棫(1830——1878 ),字中白,一字利叔,清代词人,学者,号东庄,又号蒿庵。丹徒人,生于道光十年(1830)。光绪四年(一八七八)卒。享年四十九岁。著有《蒿庵遗稿》,词甲、乙稿及补遗附焉。