译文与注释
译文:
红花满树,青山隐隐,白日西沉。广漠的郊野,草色青青一望无垠。
游春的人们哪管春天将去,脚踏落花在丰乐亭前来来往往。
注释:
①红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。
②老:逝去。一作“尽”。春将老:春天将要过去。
《丰乐亭游春》赏析
丰乐亭在滁州(治所在今安徽滁县)西南丰山北麓,琅琊山幽谷泉上。此亭为欧阳修任知州时所建。他写了一篇《丰乐亭记》,记叙了亭附近的自然风光和建亭的经过,由苏轼书后刻石。美景,美文,美书,三美兼具,从此成为著名的游览胜地。
丰乐亭周围景色四时皆美,但这组诗则撷取四时景色中最典型的春景先加描绘。
“红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。”是说青山红树,白日西沉,萋萋碧草,一望无际。
“游人不管春将老,来往亭前踏落花。””天已暮,春将归,然而多情的游客却不管这些,依旧踏着落花,来往于丰乐亭前,欣赏这暮春的美景。有的本子“老”字作“尽”,两字义近,但“老”字比“尽”字更能传神。
这首诗把对春天的眷恋之情写得既缠绵又酣畅。在这批惜春的游人队伍中,当然有诗人自己在内。欧阳修是写惜春之情的高手,他在一首《蝶恋花》词中有句云:“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,真是令人肠断;而此诗“来往亭前踏落花”的多情游客,也令读者惆怅不已。。
本诗都是前两句写景,后两句抒情。写景,鲜艳斑斓,多姿多彩;抒情,明朗活泼而又含意深厚。
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
推荐典籍
猜您喜欢
- 参政李秀叔挽词二首 其二
- 参政李秀叔挽词二首 其一
- 多叶白牡丹一干两花其一重臺其一每叶之上间以青纯前所未闻名之曰青白圭盖用司马相如檄析圭注白藏天子青分诸侯也为赋此诗
- 徐商老参议直阁进书登瀛创儒荣堂来索鄙句许示奏稿寄题
- 显学尚书楼大防奉九十六岁之亲戏彩未央古今鲜俪远蒙五诗皆和鄙句谨次韵为庆
- 仲嘉致政敷学尚书汪兄宠和鄙句且寄适轩记诗铭等皆慕白乐天语也敬以来意尽用乐天事次韵
- 朱叔止通判屡示诗词绰有家法辄次年字韵一篇兼简汪仲嘉敷学楼大防显学二尚书
- 贺升卿年垂八十以诗寄平园新咏二十二篇又录十年前简予四诗尚有访戴之兴谨次最后一章韵为谢
- 己未立春留杨伯子知县小酌夜闻窗竹有声伯子以为雪或曰风也已而果雪诘旦敲门送诗走笔戏和
- 庆元戊午重九天气晴和侍七兄提举监丞早集清都臺午饭读书臺晚集神冈西臺皆古迹也戏成小诗
