译文与注释
译文:
您(王安石)的诗像李白的那样富有才气,文章像韩愈的那样流传后世。我虽然老了但是雄心尚在,以后的人谁还能与您一争高低呢?如今官员腐化,终日贪图享乐,很少关心国家命运和百姓生活,只有我们不与世浮沉,依然忧国忧民。很早就听说您的大名但是缘悭一面,今日我们相聚,何不把酒详谈呢?
注释:
翰林:李白曾官居翰林学士,借指李白。
吏部:韩愈曾做吏部侍郎,借指韩愈(一说谢朓)。
罇:通“樽”
《赠王介甫》阅读及答案
赠王介甫①
欧阳修
翰林②风月三千首,吏部③文章二百年。
老去自怜心尚在,后来谁与子争先。
朱门歌舞争新态,绿绮④尘埃试拂弦。
常恨闻名不相识,相逢尊酒盍留连。
【注】①王介甫:王安石。欧阳修当时是文坛领袖,大力提倡诗文革新,继承唐代古文运动,反对当时浮艳的文风。②翰林:李白曾官居翰林学士,借指李白。③吏部:韩愈曾做吏部侍郎,借指韩愈。④绿绮:古琴名。传说汉司马相如作《玉如意赋》,梁王悦之,赠以绿绮琴。后即用以指琴。
14.下列对这首宋诗的赏析,不恰当的两项是
A.该诗虽为赠诗,但并非一般应酬之作,诗中包含着诗人对后辈的殷切期望。
B.颔联中诗人认为自己虽然年老,但也要与王安石争锋,因为后世之人难以与王再争髙低。
C.首联使用借代手法,诗人将王安石比之为历史上的诗文大家李白和韩愈,从中可见对其诗文才华的欣赏。
D.本诗以反诘句收尾,强调自己要与王安石流连于杯酒之间,及时行乐,忘掉忧愁。
E.尾联表现了诗人欲相邀结识王安石之意,这从“闻名”“相逢”“尊酒”等词可以看出。
15.本诗的颈联运用了哪些表达技巧,请结合全诗作简要赏析。
答案及解析:
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。