于王抚军座送客
魏晋:陶渊明
秋日凄且厉,百卉具已腓。爰以履霜节,登高饯将归。
寒气冒山泽,游云倏无依。洲渚四缅邈,风水互乖违。
瞻夕欣良讌,离言聿云悲。晨鸟暮来还,悬车敛馀辉。
逝止判殊路,旋驾怅迟迟。目送回舟远,情随万化遗。
译文与注释
译文:
秋日凄寒风凌厉,百草皆衰成枯萎。
眼见霜降至九月,登高饯别送客归。
寒气肃肃宠山泽,游云飘忽无委依。
洲诸四望天遥远。风向水流正相背。
傍晚欣逢设佳宴,离别话语使人悲。
晨出之鸟暮飞归,夕阳落日残光辉。
客去我归路不同,回车惆怅意徘徊。
目送归舟去遥远,情随自然归空寂。
注释:
1. 王抚军:王弘。义熙十四年(418),王弘以抚军将军监江州、豫州之西阳、新蔡二郡诸军事,任江州刺史。客:兼指庾登之和谢瞻。庾登之:原任西阳太守,
此次征人为太子庶子、尚书左丞。谢瞻:原任相国从事中郎,此次赴任豫章大守,途经得阳。按谢瞻永初二年(421)为豫章太守,次年瞻死,则此诗即当作于永初二年。
2. 卉(huì 会):草的总称。腓(féi 肥):草木枯萎。
3. 爱:于是。履霜节:指秋九月。《诗经·幽风·七月):“九月肃霜。”饯:以酒食送行。
4. 将归:将要离去之人。指咦登之、谢瞻。
5. 冒:覆盖。倏(shū书):忽然,疾速。
6. 洲诸:水中陆地,大者为洲,小者为淆。《尔雅·释水》:“水中可居者,洲;小洲曰诸。”
7. 缅邈:遥远的样子。风水互乖违:风向和水流的方向相反。乖违:违背,有分离之意。
8. 离言:离别的话语,告别之辞。聿:语助词,无义。
19. 悬车:也作“县车”。古代记时的名称,指黄昏前的一段时间。《淮南子·天文训》:“[日]至于悲泉,爱止其女,爱息其马,是谓县车。至于虞渊,是谓黄昏。”敛余辉:收敛了残余的光辉。谓夕阳日光渐暗。
10.逝:去,指离去的客人。止:留,指送客的人。判:分开。旋驾:回车。迟迟:缓慢的样子。
11. 回舟:归去的舟。回:还,归。万化:万物变化,指宇宙自然之化迁。遗:忘,消失。
《于王抚军座送客》简析
此诗作于宋武帝永初二年(421)秋,陶渊明五十七岁。
王抚军,即江州刺史王弘。永初二年秋,庚登之入京都,谢瞻赴豫章(今江西南昌),王弘在溢口(今九江市西)为他们设宴送别。陶渊明亦应邀在座,此诗便是当时所作。
诗中将凄厉肃杀的秋景同感伤悲愁的别绪融为一处,层层点染,情感真挚,既表达又惜别之情,也传达出诗人旷达的情怀。
《于王抚军座送客》赏析
“秋日凄且厉,百卉具已腓。爰以履霜节,登高饯将归”,陶渊明于秋天的诗常常是豁达的,独在此诗中的秋天显得格外凄凉肃杀,细究其原委,也能略知其一二。陶渊明此次参加王弘的宴请时本来就面色苍白,身体虚弱,席间又婉拒王弘以名贵药材相赠的好意。强支病体送客是其心境萧疏的一个原因,虽然是送他们为官赴任,但渊明所重的是彼此间的友情。重要的还有这是刘宋新朝的第一个秋天,在陶渊明看来,自然是凄风苦雨。“寒气冒山泽,游云倏无依。洲渚四缅邈,风水互乖违。瞻夕欣良宴,离言聿云悲”,在双重感伤的压力下,陶渊明的心情黯淡,看着山涧中的寒气云蒸而起,孤独的游云四处飘荡,无所依傍,水中洲渚虽寄托了无尽的缅邈情思,无奈终将人各两地,丰盛的送别晚宴上,浸满了离别的哀伤。最后写到清晨飞出的鸟儿陆续回巢,夕阳渐渐收起最后一抹余辉。离别时间已到,最终席中之人“醉不成欢惨将别”,各奔前程。“目送回舟远,情随万化遗”,注目行舟渐行渐远,最终也不过是这份感情随着自然变化而暗淡以趋于消亡。尽管此时心情颇为沉重,但诗人性格中达观的一面又在结尾处表现出来,在一个连死都不以为意的达观者那里,更不会为离别所累。
这首诗层次秩然,共四层:时间(兼点题)、地点、宴会、离别。前八句景语,后八句情语,淡而有味。诗人将诗中将凄厉肃杀的秋景同感伤悲愁的别绪融为一处,层层渲染,情感真挚,既表达又惜别之情,也传达出诗人旷达的情怀。
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。